Đào tạo nâng cao kỹ năng thông dịch
Quý khách có cảm thấy bất an về trình độ của nhân viên phiên dịch tiếng Nhật?
● |
Rất nhiều trường hợp thông qua thông dịch, có những điều mình mong muốn được trả lời lại không nhận được |
● |
Cuộc nói chuyện bị chen ngang giữa chừng khi thông dịch |
● |
Nhân viên hầu như không ghi chú nội dung cần thông dịch |
● |
Thời gian thông dịch không khớp với số nội dung mà mình đã nói |
● |
Thời gian nói chuyện bằng tiếng Việt với đối phương dài |
● |
Không hiểu đúng những thuật ngữ dùng trong kinh doanh/td>
|
● |
Không thể thông dịch ngay lập tức dù là nói về đề tài thời sự. |
Chúng tôi hỗ trợ việc đào tạo thông dịch viên kinh doanh phù hợp với "thời đại Châu Á"
Đây là thời đại Châu Á của thế kỷ 21. Trong thời đại mà việc giao lưu của con người khắp Châu Á đang ngày càng phổ biến thì ngày càng đòi hỏi nhân viên thông dịch có thể hỗ trợ việc giao tiếp và thông dịch chính xác những buổi trao đổi về kinh doanh trên thương trường. |
|
Tên khóa học |
Đối tượng |
Một số nội dung đào tạo |
Nhập môn thông dịch Tiếng Nhật trong kinh doanh |
Nhân viên thông dịch sơ cấp (Lớp tiếng Nhật 2 kyu, kinh nghiệm thông dịch dưới nữa năm) |
Phong cách kinh doanh, cơ bản trong tiếp khách, tuyển tập cơ bản những kiến thức một thông dịch cần biết |
Tiếng Nhật trong kinh doanh Lớp trung cấp |
Nhân viên thông dịch trung cấp (trên 2 kyu, kinh nghiệm thông dịch trên 2 năm) |
Phong cách giao tiếp, nâng cao khả năng xử lý điện thoại, học từ tin tức bằng tiếng Nhật, những kiến thức cơ bản trong đối ứng với người Nhật cấp cao (Executive) |
Tiếng Nhật trong kinh doanh Lớp cao cấp |
Nhân viên thông dịch trên trung cấp (Lớp tiếng Nhật 1 kyu, kinh nghiệm thông dịch trên 3 năm) |
Học về công việc của người điều hành và kinh tế - xã hội bằng tiếng Nhật, cách tiến hành thảo luận và đàm phán thương mại, nâng cao khả năng xử lý khiếu nại, phàn nàn, |
|
|
|
Dành cho các doanh nghiệp Nhật Bản |
|
|
|
Đào tạo nâng cao năng lực thông dịch |
|
|
|
|
|
Dành cho các doanh nghiệp Việt Nam |
|
|